主页搜索
搜索
选择时间
搜索范围
全部的
‘韩中’新闻 33个
-
察哈尔学会会长韩方明访问韩国,推动中韩多领域合作
8月22日,察哈尔学会会长韩方明博士在首尔进行了一系列重要活动。 当天上午,韩方明博士拜会了韩国国会议长禹元植,并向其祝贺当选新一届韩国国会议长。韩方明表示,察哈尔学会将继续保持与韩国国会的密切沟通,推动两国间多领域合作关系的发展。禹元植议长高度评价了韩方明长期以来为中韩友好关系做出的重要贡献,并期望察哈尔学会继续发挥智库作用,通过公共外交提升两国的政治理解与互信。 会见期间,韩国国会韩中议员联盟常任副委员长朴钉、国会幕僚长曹五燮以及国会外事和新闻相关局领导等陪同出席。中国驻韩大使馆临时代办方坤及使馆政治处官员也参加了会见。 当天,韩方明博士还出席了“韩中人民和经济同行促进会”(简称“韩中同行”)在首尔召开的启动大会,并在大会上被推选为联席会长。在随后的就职演讲中,韩方明指出,当前全球经济面临逆全球化的挑战,贸易保护主义抬头,“脱钩断链”等不利于自由贸易体系的声音不断出现。中韩作为经济全球化的受益者,应共同维护产业链供应链的稳定畅通,抵制经济问题的泛政治化和泛安全化,为全球自由贸易体系贡献力量。 此外,他强调,“韩中同行”平台的成立正值两国关系深化的关键时期,平台的作用不仅限于促进经济发展,还将在两国人文交流中发挥重要作用。与会者包括韩国国会议长禹元植、国会议员权宁世、朴钉、金健等,以及来自两国各界的150余人。 “韩中同行促进会”作为韩国国会事务处注册的交流平台,旨在促进中韩政治、经济、文化等领域的合作与民心相通。促进会实行双会长制,韩方的安升雨和中方的韩方明分别担任首任会长。 韩方明博士此次访问韩国,不仅加强了两国政治和经济领域的合作,也为中韩关系的发展注入了新的动力,进一步巩固了两国在国际舞台上的伙伴关系。 “韩中同行”启动大会嘉宾合影留念【图片来源 中新社】
2024-08-23 23:45:07 -
【今天的K-文化③】中文原创音乐剧再"出海" 引韩中文化深层次交流
【编者按】 随着韩中日三国领导人会议的成功举办,韩中自贸协定(FTA)后续谈判有望加速推进。作为推动这一进程的重要一环,韩中文化交流也日益活跃。即将到来的2025年和2026年被定为“韩中文化交流年”,这无疑为韩国文化内容产业注入了新的活力。随着“限韩令”逐步解除,以及韩中人文交流促进委员会的重启,韩国文化有望迎来新的发展机遇。本报将通过系列报道,持续关注韩中文化交流的最新动态,为读者呈现一个丰富多彩的韩国文化图景。 韩国知名戏剧厂牌Never Ending Play近日宣布,将中国原创音乐剧《蝶变》引入韩国,于首尔大学路TOM剧场进行为期两个月的精彩演出。这标志着中国原创音乐剧首次在海外正式落地,为韩中文化交流翻开了崭新一页。 《蝶变》以1939年的上海愚园路为背景,融合了双女主、谍战、老上海风情等多元元素,讲述了一段扣人心弦的传奇故事。自2023年1月在上海大剧院首演以来,《蝶变》以其精湛的制作、动人的故事和深厚的情感共鸣,迅速俘获了无数观众的心,场场爆满,一年内演出超过150场,平均上座率高达90%以上。 此次,《蝶变》韩语版由中国瞳剧场授权,制作公司一台好戏与Never Ending Play联合出品制作。这不仅将为韩国观众带来一场视听盛宴,更将推动韩中两国在文化领域的深入交流与合作,为深化两国人民之间的友谊注入新的活力。 音乐剧《蝶变》韩语版剧照。【图片来源 一台好戏】 近年来,中国原创音乐剧在韩国市场表现亮眼。 去年5月,《翻国王棋》由Never Ending Play通过版权输出的方式率先“出海”,但受限于前期准备和技术要求,仅以小型演出的形式于5月26日至27日与韩国观众见面。 相较于《翻国王棋》,《蝶变》以更直观的情节和精湛的制作,更能迅速推进至正式公演。 一台好戏韩国分社代表兼制作人赵阳表示,选择《蝶变》的主要原因在于其浓厚的中国特色与韩国历史背景存在着微妙的相似性,使得故事架构和情感表达更易于引起韩国观众的共鸣。 此外,韩国音乐剧市场对女性题材作品的需求日益旺盛,《蝶变》恰好顺应了这一市场趋势。然而,将具有中国风格的作品引入韩国市场仍面临着不小的挑战。韩国观众对于中国传统文化元素,如音乐、旗袍等,可能相对陌生。同时,剧中涉及的租界、党派纷争等中国历史背景,或多或少会影响韩国观众的理解。 而为了更好地迎合韩国观众,《蝶变》的韩国主创团队采取通过社交媒体发布相关历史背景资料,并提前公开部分音乐作品,帮助观众更好地了解和欣赏作品。 音乐剧《蝶变》韩语版剧照。【图片来源 一台好戏】 韩中音乐剧演员的表演风格存在显著差异。赵阳表示,韩国演员对角色的塑造更注重细节和心理层面的挖掘,他们倾向于将角色的情感外化,通过肢体语言和面部表情细腻地呈现给观众。相比之下,中国演员的表演风格则更为内敛,常常通过意境和氛围来表达角色的情感,留给观众更多的想象空间。 为了让韩国观众更好地理解和欣赏《蝶变》,制作团队在舞美、灯光、编曲等方面进行了精心打磨。通过全新的视觉呈现和音乐编排,他们不仅保留了原作品中隐晦的情感表达,还增强了故事的叙事性和戏剧张力,使其更符合韩国观众的审美习惯。Never Ending Play制作人静国玲表示:“我们在视觉和编排上进行了调整,例如使用全新的灯光和音乐编曲,以丰富作品的表现力。虽然文本改动不多,但通过这些调整,希望能在保持原作优点的同时,融入韩国观众喜爱的表现方式,为作品注入新的活力。” 为更好地融入韩国的音乐剧市场,一台好戏在韩国成立了首个海外分社。赵阳表示,这不仅能充分利用韩国成熟的音乐剧产业链和人才资源,还能直接与韩国本土的创作团队合作,共同开发具有国际竞争力的作品。同时,韩国政府对原创音乐剧的支持政策也为分社的运营提供了良好的环境。将中国原创音乐剧推向韩国市场,不仅是一个商业拓展的过程,更是一次文化交流的盛宴,有助于提升中国原创音乐剧的国际影响力。 首尔大学路TOM剧场。【图片来源 一台好戏】 近年来,中国和韩国音乐剧市场都呈现出蓬勃发展的态势。2023年,中国音乐剧市场规模达到13.22亿元人民币,吸引观众约395万人次;而韩国市场规模则是达到4500亿韩元(约合人民币23.985亿),吸引观众约805万人次。虽然中国市场与韩国相比仍有差距,但增长潜力巨大。赵阳表示,韩国市场的音乐剧发展较为成熟,但存在同质化问题。引入具有不同风格的中国作品被视为打破市场瓶颈的机会,可能为观众带来新鲜感和吸引力,从而为市场注入新的活力。 上月11日,中国音乐剧《飞天》成功入选世界最大的音乐剧节“大邱国际音乐剧节”闭幕作品,标志着中国音乐剧在国际舞台上的影响力日益提升。大邱国际音乐剧节执行委员长裴成爀表示,中国音乐剧市场正在迅速发展,韩国的音乐剧也在积极进入中国市场。他认为,中国拥有顶级演出场地,成功打入中国市场将有助于韩国成为与美国百老汇和伦敦西区齐名的音乐剧强国。 音乐剧《蝶变》的成功“出海”标志着韩中音乐剧交流迈入新阶段。未来,赵阳表示将继续引进更多优秀韩国作品,但选择标准主要基于两点:一是制作人对作品的热爱,唯有如此才能倾注心血;二是作品是否能与中国观众产生共鸣,挖掘市场潜力。尽管国内原创音乐剧发展迅猛,但引进优质外来作品仍是丰富中国音乐剧市场的重要一环。 音乐剧《蝶变》韩语版舞台布置。【图片来源 一台好戏】
2024-08-22 23:23:12 -
韩中青年交流项目时隔5年重启 50名韩国青年走访北京青海
因新冠疫情大流行而中断5年的韩中青年交流项目日前重启。 据韩国外交部19日消息,参与韩中青年交流项目的韩国青年代表团将从当天起至本月24日先后到访北京和青海,进行文化体验,并走访当地有关机构等,代表团由50名韩国青年组成。 当天在外交部大楼举行的启动仪式上,外交部第一次官金烘均致辞称,韩中两国自1992年建交以来,作为友好近邻彼此互为重要合作伙伴。政府十分重视发展两国关系,希望在相互尊重、互惠、基于共同利益的基础上,发展更加成熟、健康的双边关系。两国应超越双边关系,为推进国际社会的和平与繁荣紧密合作。 访华青年代表发言表示,韩中关系目前面临多重挑战,希望此次交流能够成为重新发现彼此价值、共同创造美好未来的契机。 由韩国国际交流财团(KF)和中国人民对外友好协会共同主办的青年交流项目因新冠疫情大流行自2019年后停摆,今年5月,韩中日领导人会议在首尔举行时,韩国总统尹锡悦和中国国务院总理李强在会谈中就重启交流项目达成一致。根据协议,中方代表团将于明年对韩国进行回访。 19日,在韩国外交部大楼,韩中青年交流项目韩国代表团访华启动仪式举行。【图片提供 韩联社】
2024-08-19 19:38:50
-
察哈尔学会会长韩方明访问韩国,推动中韩多领域合作
8月22日,察哈尔学会会长韩方明博士在首尔进行了一系列重要活动。 当天上午,韩方明博士拜会了韩国国会议长禹元植,并向其祝贺当选新一届韩国国会议长。韩方明表示,察哈尔学会将继续保持与韩国国会的密切沟通,推动两国间多领域合作关系的发展。禹元植议长高度评价了韩方明长期以来为中韩友好关系做出的重要贡献,并期望察哈尔学会继续发挥智库作用,通过公共外交提升两国的政治理解与互信。 会见期间,韩国国会韩中议员联盟常任副委员长朴钉、国会幕僚长曹五燮以及国会外事和新闻相关局领导等陪同出席。中国驻韩大使馆临时代办方坤及使馆政治处官员也参加了会见。 当天,韩方明博士还出席了“韩中人民和经济同行促进会”(简称“韩中同行”)在首尔召开的启动大会,并在大会上被推选为联席会长。在随后的就职演讲中,韩方明指出,当前全球经济面临逆全球化的挑战,贸易保护主义抬头,“脱钩断链”等不利于自由贸易体系的声音不断出现。中韩作为经济全球化的受益者,应共同维护产业链供应链的稳定畅通,抵制经济问题的泛政治化和泛安全化,为全球自由贸易体系贡献力量。 此外,他强调,“韩中同行”平台的成立正值两国关系深化的关键时期,平台的作用不仅限于促进经济发展,还将在两国人文交流中发挥重要作用。与会者包括韩国国会议长禹元植、国会议员权宁世、朴钉、金健等,以及来自两国各界的150余人。 “韩中同行促进会”作为韩国国会事务处注册的交流平台,旨在促进中韩政治、经济、文化等领域的合作与民心相通。促进会实行双会长制,韩方的安升雨和中方的韩方明分别担任首任会长。 韩方明博士此次访问韩国,不仅加强了两国政治和经济领域的合作,也为中韩关系的发展注入了新的动力,进一步巩固了两国在国际舞台上的伙伴关系。 “韩中同行”启动大会嘉宾合影留念【图片来源 中新社】
2024-08-23 23:45:07 -
【今天的K-文化③】中文原创音乐剧再"出海" 引韩中文化深层次交流
【编者按】 随着韩中日三国领导人会议的成功举办,韩中自贸协定(FTA)后续谈判有望加速推进。作为推动这一进程的重要一环,韩中文化交流也日益活跃。即将到来的2025年和2026年被定为“韩中文化交流年”,这无疑为韩国文化内容产业注入了新的活力。随着“限韩令”逐步解除,以及韩中人文交流促进委员会的重启,韩国文化有望迎来新的发展机遇。本报将通过系列报道,持续关注韩中文化交流的最新动态,为读者呈现一个丰富多彩的韩国文化图景。 韩国知名戏剧厂牌Never Ending Play近日宣布,将中国原创音乐剧《蝶变》引入韩国,于首尔大学路TOM剧场进行为期两个月的精彩演出。这标志着中国原创音乐剧首次在海外正式落地,为韩中文化交流翻开了崭新一页。 《蝶变》以1939年的上海愚园路为背景,融合了双女主、谍战、老上海风情等多元元素,讲述了一段扣人心弦的传奇故事。自2023年1月在上海大剧院首演以来,《蝶变》以其精湛的制作、动人的故事和深厚的情感共鸣,迅速俘获了无数观众的心,场场爆满,一年内演出超过150场,平均上座率高达90%以上。 此次,《蝶变》韩语版由中国瞳剧场授权,制作公司一台好戏与Never Ending Play联合出品制作。这不仅将为韩国观众带来一场视听盛宴,更将推动韩中两国在文化领域的深入交流与合作,为深化两国人民之间的友谊注入新的活力。 音乐剧《蝶变》韩语版剧照。【图片来源 一台好戏】 近年来,中国原创音乐剧在韩国市场表现亮眼。 去年5月,《翻国王棋》由Never Ending Play通过版权输出的方式率先“出海”,但受限于前期准备和技术要求,仅以小型演出的形式于5月26日至27日与韩国观众见面。 相较于《翻国王棋》,《蝶变》以更直观的情节和精湛的制作,更能迅速推进至正式公演。 一台好戏韩国分社代表兼制作人赵阳表示,选择《蝶变》的主要原因在于其浓厚的中国特色与韩国历史背景存在着微妙的相似性,使得故事架构和情感表达更易于引起韩国观众的共鸣。 此外,韩国音乐剧市场对女性题材作品的需求日益旺盛,《蝶变》恰好顺应了这一市场趋势。然而,将具有中国风格的作品引入韩国市场仍面临着不小的挑战。韩国观众对于中国传统文化元素,如音乐、旗袍等,可能相对陌生。同时,剧中涉及的租界、党派纷争等中国历史背景,或多或少会影响韩国观众的理解。 而为了更好地迎合韩国观众,《蝶变》的韩国主创团队采取通过社交媒体发布相关历史背景资料,并提前公开部分音乐作品,帮助观众更好地了解和欣赏作品。 音乐剧《蝶变》韩语版剧照。【图片来源 一台好戏】 韩中音乐剧演员的表演风格存在显著差异。赵阳表示,韩国演员对角色的塑造更注重细节和心理层面的挖掘,他们倾向于将角色的情感外化,通过肢体语言和面部表情细腻地呈现给观众。相比之下,中国演员的表演风格则更为内敛,常常通过意境和氛围来表达角色的情感,留给观众更多的想象空间。 为了让韩国观众更好地理解和欣赏《蝶变》,制作团队在舞美、灯光、编曲等方面进行了精心打磨。通过全新的视觉呈现和音乐编排,他们不仅保留了原作品中隐晦的情感表达,还增强了故事的叙事性和戏剧张力,使其更符合韩国观众的审美习惯。Never Ending Play制作人静国玲表示:“我们在视觉和编排上进行了调整,例如使用全新的灯光和音乐编曲,以丰富作品的表现力。虽然文本改动不多,但通过这些调整,希望能在保持原作优点的同时,融入韩国观众喜爱的表现方式,为作品注入新的活力。” 为更好地融入韩国的音乐剧市场,一台好戏在韩国成立了首个海外分社。赵阳表示,这不仅能充分利用韩国成熟的音乐剧产业链和人才资源,还能直接与韩国本土的创作团队合作,共同开发具有国际竞争力的作品。同时,韩国政府对原创音乐剧的支持政策也为分社的运营提供了良好的环境。将中国原创音乐剧推向韩国市场,不仅是一个商业拓展的过程,更是一次文化交流的盛宴,有助于提升中国原创音乐剧的国际影响力。 首尔大学路TOM剧场。【图片来源 一台好戏】 近年来,中国和韩国音乐剧市场都呈现出蓬勃发展的态势。2023年,中国音乐剧市场规模达到13.22亿元人民币,吸引观众约395万人次;而韩国市场规模则是达到4500亿韩元(约合人民币23.985亿),吸引观众约805万人次。虽然中国市场与韩国相比仍有差距,但增长潜力巨大。赵阳表示,韩国市场的音乐剧发展较为成熟,但存在同质化问题。引入具有不同风格的中国作品被视为打破市场瓶颈的机会,可能为观众带来新鲜感和吸引力,从而为市场注入新的活力。 上月11日,中国音乐剧《飞天》成功入选世界最大的音乐剧节“大邱国际音乐剧节”闭幕作品,标志着中国音乐剧在国际舞台上的影响力日益提升。大邱国际音乐剧节执行委员长裴成爀表示,中国音乐剧市场正在迅速发展,韩国的音乐剧也在积极进入中国市场。他认为,中国拥有顶级演出场地,成功打入中国市场将有助于韩国成为与美国百老汇和伦敦西区齐名的音乐剧强国。 音乐剧《蝶变》的成功“出海”标志着韩中音乐剧交流迈入新阶段。未来,赵阳表示将继续引进更多优秀韩国作品,但选择标准主要基于两点:一是制作人对作品的热爱,唯有如此才能倾注心血;二是作品是否能与中国观众产生共鸣,挖掘市场潜力。尽管国内原创音乐剧发展迅猛,但引进优质外来作品仍是丰富中国音乐剧市场的重要一环。 音乐剧《蝶变》韩语版舞台布置。【图片来源 一台好戏】
2024-08-22 23:23:12 -
韩中青年交流项目时隔5年重启 50名韩国青年走访北京青海
因新冠疫情大流行而中断5年的韩中青年交流项目日前重启。 据韩国外交部19日消息,参与韩中青年交流项目的韩国青年代表团将从当天起至本月24日先后到访北京和青海,进行文化体验,并走访当地有关机构等,代表团由50名韩国青年组成。 当天在外交部大楼举行的启动仪式上,外交部第一次官金烘均致辞称,韩中两国自1992年建交以来,作为友好近邻彼此互为重要合作伙伴。政府十分重视发展两国关系,希望在相互尊重、互惠、基于共同利益的基础上,发展更加成熟、健康的双边关系。两国应超越双边关系,为推进国际社会的和平与繁荣紧密合作。 访华青年代表发言表示,韩中关系目前面临多重挑战,希望此次交流能够成为重新发现彼此价值、共同创造美好未来的契机。 由韩国国际交流财团(KF)和中国人民对外友好协会共同主办的青年交流项目因新冠疫情大流行自2019年后停摆,今年5月,韩中日领导人会议在首尔举行时,韩国总统尹锡悦和中国国务院总理李强在会谈中就重启交流项目达成一致。根据协议,中方代表团将于明年对韩国进行回访。 19日,在韩国外交部大楼,韩中青年交流项目韩国代表团访华启动仪式举行。【图片提供 韩联社】
2024-08-19 19:38:50